SEND - F.A.Q. per integratori
v2.5
v2.5
  • Knowledge-base di SEND
    • Generazione client e definizioni delle API
    • Workflow di Notifica
    • Inserimento della notifica
      • Inserimento Notifica con il comando curl
      • Inserimento Notifica con Postman
      • FAQ inserimento notifiche
    • Integrazione SEND - PDND Interoperabilità
      • Configurare l'accesso ad Interoperabilità
      • Creazione richiesta di fruizione generazione Voucher per SEND - UAT (Piattaforma Notifiche)
      • FAQ su Interoperabilità
    • Creazione e gestione degli stream
      • Inserimento e creazione stream con il comando curl
      • Inserimento e creazione stream con Postman
      • FAQ sugli streams
      • Stream di timeline
        • Decodifiche SEND_DIGITAL
        • Decodifiche SEND_ANALOG
        • Tipologie di scansioni per ANALOG_DELIVERY
    • Validazione della Richiesta di Notifica
      • Normalizzatore
      • Composizione degli indirizzi
    • Perfezionamento della notifica
    • Pagamenti e Spese di notifica
      • Pagamenti pagoPA
      • Pagamenti F24
    • PN-Test di validazione avvenuta integrazione con Piattaforma Notifiche
    • Validazione dei test con il tool PnValidator
    • API di stato della Piattaforma
    • Full Digital - Poste Italiane
    • Supporto al bilinguismo amministrativo
  • Simulare i casi di test in ambiente UAT
  • 🏷️Tassonomia SEND
  • API CHANGELOG
    • API VERSIONE GA 2.0
    • API VERSIONE GA 2.1
    • API VERSIONE GA 2.3
    • API VERSIONE GA 2.4
    • API VERSIONE GA24Q4.A
    • API VERSIONE GA24Q4.B
    • API VERSIONE GA24Q4.C
    • API VERSIONE GA25Q1.B
Powered by GitBook
On this page
  • Lingue per il Bilinguismo Amministrativo
  • Documenti Oggetto di Traduzione
  • Responsabilità per le Traduzioni
  • Traduzioni di Comunicazioni
  1. Knowledge-base di SEND

Supporto al bilinguismo amministrativo

Le amministrazioni pubbliche tenute a redigere gli atti in doppia lingua per garantire il bilinguismo amministrativo perfetto possono utilizzare questa funzionalità di SEND, che permette di ottenere notifiche, comunicazioni e atti opponibili a terzi in due lingue. Il mittente deve garantire la doppia lingua nei campi descrittivi delle notifiche, nei documenti e negli atti allegati.

Lingue per il Bilinguismo Amministrativo

Questa funzionalità supporta le lingue tedesco, francese e sloveno, in linea con le specifiche necessità locali. Per attivare il bilinguismo, è necessario valorizzare il campo additionalLanguages nella API di creazione della notifica con uno dei seguenti valori:

  • DE (tedesco)

  • FR (francese)

  • SL (sloveno)

E' possibile indicare una sola lingua aggiuntiva per volta. In assenza di lingue aggiuntive, la lingua di default per la generazione dei documenti, degli atti opponibili a terzi, ecc. sarà l'italiano.

Documenti Oggetto di Traduzione

I documenti che devono essere tradotti includono:

  • Avviso di Avvenuta Ricezione (AAR)

  • Attestazioni Opponibili a Terzi

  • Avvisi inviati tramite PEC e email di avvenuta ricezione

Ogni notifica bilingue dovrà includere l’AAR e tutte le attestazioni opponibili a terzi della notifica.

Responsabilità per le Traduzioni

Le traduzioni dei campi oggetto (subject) e descrizione (abstract), degli atti allegati e di altri documenti, sono di responsabilità dell’ente mittente.

Traduzioni di Comunicazioni

Le comunicazioni di avvenuta ricezione di PEC e e-mail sono forniti in doppia lingua come impostato sul parametro additionalLanguages.

I messaggi SMS a causa delle limitazioni di spazio non sono tradotti.

Last updated 4 hours ago